Федеральное государственное бюджетное научное учреждение
Уфимский федеральный исследовательский центр Российской академии наук

Меню

ЛИЧНЫЙ ФОНД ФРОНТОВИКА, УЧЕНОГО – ФИЛОЛОГА А.И. ХАРИСОВА

Поделиться в vk
VK
Поделиться в whatsapp
WhatsApp
Поделиться в telegram
Telegram
Поделиться в facebook
Facebook
Поделиться в odnoklassniki
OK
Поделиться в twitter
Twitter
Поделиться в google
Google+

Научное наследие фронтовика, литературоведа Ахнафа Ибрагимовича Харисова (1914–1977), хранящееся в Научном архиве Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук, относится к историческому развитию литературы в культуре башкирского народа. В фонде личного происхождения ученого нашли отражение научные достижения ученых Института истории, языка и литературы Башкирского филиала Академии наук СССР (далее – БФАН СССР) и их участие в социально-культурной жизни региона. Сегодня одной из главных задач Научного архива является обеспечение сохранности оригиналов рукописей ученых, являющихся исторической ценностью.

Ахнаф Ибрагимович Харисов родился 15 июня 1914 г. в дер. Имяново  Уфимской губернии (ныне – Балтачевского района Республики Башкортостан). В 1935 г. окончил Башкирский государственный педагогический институт им. К.А. Тимирязева, в 1941 г. аспирантуру Института языка и письменности народов СССР Академии наук СССР. В 1941–1942 гг. работал старшим научным сотрудником в Башкирском научно-исследовательском институте им. М. Гафури.  В августе 1942 г. был мобилизован в Красную армию. Службу проходил в 40-й учебной стрелковой дивизии Южно-Уральского военного округа. Служил солдатом-курсантом, затем писарем подразделения и части. Во время службы в армии в январе 1943 г. защитил кандидатскую диссертацию. В августе 1945 г. был демобилизован. В Башкирском научно-исследовательском институте истории, языка и литературы БФАН СССР в 1946–1977 гг. работал научным, старшим научным сотрудником, заместителем директора, директором. Подготовил и опубликовал свыше 200 научных трудов [1, л. 2].

Документы личного происхождения известного писателя, доктора филологических наук, профессора поступили на хранение в Научный архив Башкирского филиала Академии наук СССР в два приема. Первый этап передачи документов состоялся в 1977 г., когда документы передавались из рабочего кабинета фондообразователя. Второе поступление осуществилось позже, из семейного архива, который хранился дома. Их передала дочь ученого, З.А. Мамаева.

В 1980-е годы совместную экспертизу ценности документов личного фонда проводили старший научный сотрудник Института истории, языка и литературы М.Х. Надергулов и заведующая Научным архивом М.С. Гиндуллина. Были изъяты лишние экземпляры дублетных документов. Из россыпи документов было сформировано 118 дел.

В составе личного архива писателя А.И. Харисова имелись документы, отражающие творческую деятельность поэта Ш. Бабича, которые в ходе обработки были выявлены для личного фонда Ш. Бабича.

Документы об ученом-востоковеде Ризе Фахретдинове, как воспоминания Салиха Фахретдинова, брата ученого и переписка А.И. Харисова с дочерью Р. Фахретдинова  были выявлены для личного фонда Ризы Фахретдинова. Часть переписки А.И. Харисова с дочерью и братом Р. Фахретдинова  была оставлена в личном фонде А.И. Харисова.  

Опись дел фонда личного происхождения А.И. Харисова состоит из 7 разделов: материалы творческой деятельности; научно-популярные и публицистические статьи, фельетоны; материалы об общественной деятельности; биографические документы; переписка; материалы других лиц; фотодокументы. 

В первый раздел описи дел «Материалы творческой деятельности» вошли научные труды фондообразователя, охватывающие 1944–1968 гг. Фронтовик Ахнаф Ибрагимович считается одним из видных башкирских ученых-филологов. Им написано и опубликовано более 200 научных трудов по лингвистике, фольклористике и литературоведению. Он являлся инициатором и зачинателем подготовки многотомного издания «Башкирское народное творчество». Первые три тома этой серии увидели свет благодаря ему и его коллегам [2, с. 3].  Сохранились первые рукописные варианты литературного наследия башкирского народа, состоящие из введения и нескольких глав. Рукописные черновые фрагментарные варианты монографии включают разделы: «Из истории суфизма», «Абульманих Уразаев», «Шамсетдин Заки», «Культура второй половины XIX века», «Тажетдин Ялсыгулов», «Абульманих Каргалы», «Хибатулла Салихов», «Гали Сокрый» и «Мухаметсалих Уметбаев». Также отложились подготовительные материалы к этим и другим разделам, комментарии к монографии, корректура автореферата докторской диссертации, рукописной вариант докторской диссертации с правками автора.

В подразделе «Работы по составлению и редактированию» нашло отражение эпос «Урал-батыр», вошедший в многотомное издание, подготовительные материалы к II и III томам, комментарии и примечания к томам, послевоенные литературные явления, основные принципы подготовки научного издания «Башкирское устно-народное творчество» в X томах и программа, составленная А.И. Харисовым.                       

В раздел «Научно-популярные и публицистические статьи, фельетоны» включены краткие очерки писателя, статьи о переводах башкирской поэзии на русский язык. Имеются объемные статьи о таких русских писателях, как А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь. Сохранились машинописные статьи с авторской правкой о Мифтахетдине Акмулле, Ризаитдине Фахретдинове, Салавате Юлаеве, Сайфи Кудаше, Таджетдине Ялчыгулове и др.

В 1971 г. ученым написана статья о пребывании украинских писателей в Башкирии, где фронтовик, писатель вспоминает, как в годы Великой Отечественной войны башкирский край встретил ученых Академии наук и членов Союза писателей Украины. Описывает, как он после окончания аспирантуры начал работать в институте с учеными С. Байковым, К. Ахмеровым, А. Кудашевым и Г. Амировым. Директор института С. Байков и Г. Амири через несколько месяцев ушли на фронт, а через некоторое время С. Байков погиб на поле сражений. Летом 1942 г. А.И. Харисов был мобилизован в Красную армию. В течение года, работая в институте, молодой ученый наблюдал за совместной работой башкирских и украинских ученых, часто посещал их заседания и совещания. На научной сессии Академии наук Украины выступил П. Тычина о творчестве Мажита Гафури. Послушав научный доклад украинского ученого, А.И. Харисов подумал, когда же и мы научимся выступать так же восхитительно о своей литературе. Завершая свое выступление, П. Тычина на башкирском языке свободно прочитал один куплет стихотворения М. Гафури «Шатлык шигыры». После научного мероприятия состоялся концерт, где молодой композитор-фронтовик Р. Габитов рассказав поэму об Урале, оставил незабываемое впечатление у участников сессии (он погиб на фронте). 

В конце 1941 г. А.И. Харисов по заданию председателя Союза писателей Башкирии выступил по теме Великой Отечественной войны в творчестве башкирских писателей, где участие принимали башкирские и украинские ученые, писатели. Председатель Союза писателей Украины М.Ф. Рыльский после выступления А.И. Харисова сделал глубокий анализ, умело связывая башкирскую поэзию с украинской. Завершая свое выступление перед писателями и литературоведами, он сказал о неотложных совместных задачах. По инициативе украинских ученых для языковедов и литературоведов был организован кружок по изучению башкирского языка. Для проведения кружка готовых методических рекомендаций не было. Необходимые инструкции, программы составлялись А.И. Харисовым. На данный кружок ходили 9 научных деятелей, которые хотели узнать об особенностях национальной литературы и культурно-исторического фундамента башкирского языка. Занятия проходили интересно и плодотворно, домашние задания выполнялись добросовестно. Павло Тычина, кроме домашних заданий, успевал переводить на башкирский язык русские и украинские стихотворения, много времени занимался самостоятельно.

В послевоенные годы А.И. Харисов неоднократно встречался с украинским ученым в Москве на пленумах Союза писателей СССР. Как вспоминает Ахнаф Ибрагимович, Павло Тычина во время встречи, скромно улыбаясь, всегда здоровался на башкирском языке и говорил: «Вы – мой учитель», а башкирский ученый, в свою очередь, называл его наставником, достигшим высокого уровня в изучении башкирского языка [3, л. 1-5].

Немаловажную ценность представляет краткое описание перечня материалов из рукописного архива Ризаитдина Фахретиднова, переданных в 1963–1966 гг. из Института истории, языка и литературы [4, л. 1-12].

Внимание исследователя привлекает статья под названием «Беспокойные старики», рассказывающая о людях, помогающих сохранить историю культуры своего народа, как Шагаргази Габдиев, Магалим Назаргулов, Бари Ганиев. Некоторые из них в институт представили фольклорные, этнографические материалы, некоторые по почте присылали воспоминания об исторических событиях [5, л. 1-4].

Особое значение имеют выписки из разных дореволюционных письменных источников и периодических изданий. Интересными представляются для исследователей многочисленные фельетоны, статьи о литературе, литературной жизни по фольклору и языкознанию, рецензии, путевые заметки, опубликованные в периодической печати в 1943–1973 гг.

В 1948–1951 гг. А.И. Харисов являлся председателем Союза писателей Башкирской АССР, членом Союза писателей СССР. Труд ученого «Башкирская устная поэзия» получил первую премию на конкурсе в 1951 г. [1, л. 4]. Раздел описи дел «Материалы об общественной деятельности» содержит тексты выступлений и докладов на заседаниях Союза писателей Башкирии, парткома Башкирского филиала Академии наук СССР, справок о двуязычных терминологических словарях, подготовленных по плану Терминологической комиссии при Президиуме Верховного Совета БАССР, статьи об общественной деятельности фронтовика, писателя, ученого-филолога, опубликованные на страницах республиканских газет и журналов в 1947–1968 гг. В газете «Литературная Башкирия» за 1947 г. имеется заметка о подготовке к печати книги «Научная грамматика башкирского языка» члена-корреспондента Академии наук СССР Н.К. Дмитриева в переводе А.И. Харисова. Сохранились статьи о деятельности Союза писателей Башкирии, встречах башкирских писателей   с татарскими, казахскими писателями, стенограммы проведенных заседаний послевоенных лет [6, л. 1]. Также А.И. Харисов являлся членом редакционной коллегии журналов «Агидель» и «Хэнэк». В 1967–1972 гг. работал секретарем парткома Башкирского филиала Академии наук СССР  [7, л. 36-37].

В разделе «Биографические документы» представлены личные документы ученого, характеристики на его научную и административную деятельность, статьи о жизни и творчестве А.И. Харисова. Автором статьи «Степенность» является Ким Ахметьянов, а «Аксакал» – Тайфур Сагитов [8, л. 1, 15].

В данном разделе имеется значительное количество отзывов на научные труды А.И. Харисова. Многие из них в 1943–1976 гг. опубликованы в республиканской печати, где его называют знатоком башкирской литературы и фольклора. Как отмечают его коллеги, фронтовые друзья-писатели, как в жизни, так и в книге Ахнаф Харисов был не болтлив, экономен в образах и эпитетах. «Он скупыми, емкими словами умеет давать точную характеристику тому или иному произведению или писателю, он ради эффекта не увлекается остроумием, его острые характеристики вытекают сами собой, естественно.

С добрым, заботливым сердцем написана его большая статья «Литературные явления послевоенного периода». Это, фактически, – первый и наиболее значительный труд в литературе 1946–1954 гг., когда наша поэзия и драматургия достигли наибольших удач, когда в литературу пришли бывшие фронтовики: Мустай Карим, Назар Наджми, Анвер Бикчантаев, Хаким Гиляжев, Гилемдар Рамазанов, Габдулла Ахметшин, Муса Гали, Нажип Асанбаев, Гали Ибрагимов и многие другие. Правда, некоторые из них начали свой литературный путь еще до войны, но расцвета они достигли в эти послевоенные годы. Этим вчерашним солдатам, сегодняшним поэтам и драматургам нужны были не только одобряющие их творчество, но и правдивые, умные и честные слова. Таким словом являлась большая, полная раздумий и размышлений вслух статья А.И. Харисова», – пишет писатель Ибрагим Абдуллин [9, л. 3].

Раздел «Переписка» содержит писем различного характера. В годы руководства Институтом истории, языка и литературы А.И. Харисову приходилось обращаться в органы государственной власти, ректорам высших учебных заведений и др. Сохранилось письмо в адрес ректора ЛГУ, консула СССР в Турции, дочери А.-З. Валиди. Имеются письма в адрес ученого, директора института    из Советского комитета солидарности стран Азии и Африки, из Индийского университета с извещением о проведении конференции по алтаистике, оргкомитета Всесоюзной тюркологической конференции, которая прошла в 1976 г. в г. Алме-Ате Казахстана. Немалый интерес представляют письма, поступившие в 1963–1977 гг. от ученых, издателей и информаторов республики.

В разделе «Материалы других лиц» собраны газетные вырезки, использованные А.И. Харисовым в процессе научной деятельности, рукописные списки произведений дореволюционных башкирских и татарских поэтов. Сохранились фотокопии и транскрипции мунажатов на арабской графике, которые переписаны на современный шрифт.

В разделе «Фотодокументы» имеются фотографии А.И. Харисова, портреты отдельных деятелей науки, культуры и искусства республики и страны [10, л. 1-26]. Пригласительные билеты, афиши, программы концертов и спектаклей театров республики, собранные фондообразователем, также нашли освещение в данном разделе описи дел.

 Изучив богатый личный фонд фронтовика, ученого-филолога, необходимо отметить, что совместная работа с украинскими учеными в какой-то степени сформировала талант молодого ученого, определив векторные направления всей дальнейшей его научной деятельности. А.И. Харисов с большим знанием литературных течений и глубинных пластов жизненных явлений анализировал поэзию, прозу, драматургию послевоенных лет. Будучи писателем и ученым, он не делал скидку на литературный возраст или авторитет того или иного писателя, он точно и метко указывал на недостатки произведения. Не ограничивался фиксированием недостатков, он прежде всего искал истоки этих недостатков и пути их ликвидации. Он, как врач, искал симптомы болезни и меры их лечения. А все это так необходимо было не только начинающему, но и опытному литератору.

Работая более 30 лет в разных должностях в Институте истории, языка и литературы он внес большой вклад в развитие науки, о чем рассказывают документы личного фонда фронтовика, ученого-филолога.

За заслуги в развитии филологической науки Ахнаф Ибрагимович Харисов награжден орденами «Знак Почета» (1949), Октябрьской революции (1975), медалями «За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг.», «20 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг.», Почетной грамотой Верховного Совета БАССР (1964). В 1957 г. был удостоен почетного звания «Заслуженный деятель науки Башкирской АССР», в 1987 г. стал лауреатом Государственной премии им. Салавата Юлаева.

 

Список источников

  1. Научный архив Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук (далее – НА УФИЦ РАН). Ф. 4. Оп. 5. Д. 625.
  2. Башкирское народное творчество: [в 3 т.]: Т.1 / ред.-сост. А.И. Харисов. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1954 – 304 с.
  3. НА УФИЦ РАН. Ф. 40. Оп. 1. Д. 47.
  4. Там же. Д. 50.
  5. Там же. Д. 62.
  6. Там же. Д. 70.
  7. Там же. Ф. 4. Оп. 5. Д. 1083.
  8. Там же. Ф. 40. Оп. 1. Д. 72.
  9. Там же. Д. 73.
  10. Там же. Д. 116.

 

 Материал подготовила

Гиниатуллина Луиза Мидахатовна,

заведующая Научным архивом Уфимского федерального исследовательского центра РАН

Последние новости

Спартакиада «Ворота в спорт» среди научных работников Республики Башкортостан посвященная 300-летию Российской академии наук

12 ноября прошло награждение по итогам спартакиады «ВОРОТА В СПОРТ» среди научных работников Республики Башкортостан, посвященная 300-летию Российской академии наук. Всего в