В Межрегиональном фестивале-конкурсе “Книга года на родине П. А. Чайковского” (город Ижевск) перевод якутского эпоса
«Ньургун Боотур Стремительный» получил Диплом лауреата III степени в номинации “Лучшее издание на языках народов России”. Якутский эпос – один из известных эпических произведений народа саха, памятник нематериального наследия ЮНЕСКО, переведен на многие языки в рамках проекта взаимоперевода эпосов мира. В 2017 г. башкирский эпос «Урал-батыр» был переведен на якутский язык.
Перевод якутского эпоса-олонхо на башкирский язык осуществили ученые ИИЯЛ УФИЦ РАН доктора филологических наук, заведующие отделами фольклористики и языкознания Г.Р.Хусаинова и Г. Н.Ягафарова, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела фольклористики А.М.Хакимьянова, книга увидела свет в 2023 году в издательстве «Китап» им. Зайнаб Биишевой. Самое главное: ключевые ценности и олонхо, и башкирского эпоса «Урал-батыр» (любовь к родной земле, патриотизм, героизм, защита обездоленных, семейные ценности и др.) созвучны друг другу, их духовный и педагогический потенциал особенно актуален в современной жизни.
